2014年8月1日金曜日

コロンビアの水着のファッションショー☆



今週の土曜日8月2日に、湘南江ノ島のビーチでコロンビアの水着の展示とファッションショーがあります。 

南米コロンビアの水着ってどんな風か見に行きませんか。

日付:8月2日(土曜日)、午前10時 - 午後6:00

ファッションショー: 午後1時と午後4時

場所:江ノ島、東浜(江ノ島、イーストサイドビーチ)

最寄駅:片瀬江ノ島駅(小田急線)または江ノ島駅
(江ノ電)

http://www.enoshima-beach.com/about.html

主催:Proexportコロンビア

Trajes de baño colombianos en Enoshima




Este sábado 2 de agosto se llevará a cabo una exposición de trajes de baño colombianos en la Playa Shonan de Enoshima, una de sus playas más famosas. 


La exposición tendrá lugar en "Umi no Ie", con muy fácil acceso a la

estaciones de tren de la zona.



¡También habrá dos desfiles de moda!


Fecha: sábado 2 de agosto, de 10:00 AM - 6:00 PM

Desfiles de moda: a las 1:00 pm y las 4:00 pm

Ubicación: Enoshima, Higashi hama (Enoshima, East Side Beach)

Estación más cercana: Estación Katase Enoshima (Odakyu Line) o la estación de Enoshima
(Enoden línea)


Organizador: Proexport Colombia






2014年7月30日水曜日

Cervantes Japonés

¿Sabíais que los gigantes del famoso manga de "Ataque a los titanes" (進撃の巨人) aparecieron también en Castilla la Mancha? Pero no os preocupéis, Don Quijote de la Mancha y Sancho Panza ya los están combatiendo.


2014年7月26日土曜日

スペイン語無料体験レッスン☆


みなさんこんにちは!
8月に、スペイン語の無料体験レッスンを4回
開催いたします。

スペイン語、やらなきゃいけないな~と思っているビジネスマンの方、
ぜひこの機会に挨拶と自己紹介の言い方を習得してください。

日本語も堪能なスペイン人講師がやさしく丁寧に指導します。

お待ちしています!!


2014年7月16日水曜日

2日間短期集中スペイン語入門コース♪


スペイン語圏の顧客とビジネスシーンで出会う方のための、2日間短期集中スペイン語入門コース(新クラス)のお知らせを開始しました!

日本語も堪能なスペイン人講師が、一流のビジネスマンにふさわしい的確な語彙や表現を、ロールプレイなど実践的プログラムで指導、スペイン語圏と日本との慣習や文化の差などを解説します。

ぜひチェックしてみてくださいね!

2日間集中プログラム 現場で差をつける!ビジネスシーンのスペイン語入門
8月30日(土)・31日(土)


2014年7月14日月曜日

ラ米主要都市観光ランキング


国際観光統計によると、昨年、ラ米で最も外国人が訪れた都市はペルーの首都リマだった。510万人で、世界でも20位以内に入る。うち、かなりの部分はマチュピチュに行く。

次いでメヒコ市257万人、サンパウロ251万人、プンタカナ(ドミニカ共和国保養地)222万人、ブエノスイアレス211万人など。

年間収益は、プンタカナ24億ドル、サンパウロ23億ドル、エノスアイレス22億ドル、メヒコ市20億ドル、リマ18億ドルの順。

外国人訪問者の多い世界の都市は、ロンドン1869万人、バンコク1642万人、パリ1557万人、シンガポール1247万人など。

投稿:伊高浩昭

伊高浩昭さんのブログ:「現代ラテンアメリカ情勢」も要チェック!

2014年7月10日木曜日

語学を活かして仕事をしたい方におすすめ♪


台風が近づいて、暴風雨が激しくなってまいりました。
本日のクラスは残念ながらお休みです。

今年は大雪で休校になったり、今週の台風といい、なんだか天候による
休みが多いな、という印象です。
もちろん、お休みの回の分は必ず振替日も設定していますので
ご安心ください。

そんな台風の一日ですが、新しいクラスをアップしました。

(スペイン語)

写真は去年の様子です。
満席です!

語学を活かして仕事をしたい方におすすめです^^

ではみなさま、台風に気を付けてお過ごしくださいね。

2014年7月9日水曜日

二宮先生に学ぶ、文法&作文♪


台風が心配な今週ですが、いかがお過ごしでしょうか?

今週で二宮先生の文法クラスが今期最終回ということで、
週末にみんなでお食事会をすることになりました^^

昨年の冬からずっと勉強してきたのですが
コース全体として出席率がほぼ100%に達しており、
いつも仲良く賑やかです。

夏休みをはさんで、次期コースは10月開講を予定しておりますので、
ご興味のある方はぜひチェックしてみてくださいね。

二宮先生に学ぶ





2014年7月7日月曜日

イスパニカの講読クラス


この夏は講読クラスが充実しています。

スペイン語の物語とエッセイを読む 7月11日(金)後期開講

特別講座 はじめての童話 8月24日(日)開講


みんなで読み、プロの解説を聞くことで、
ひとりではわからなかったところがクリアになり
深~く読み進めることができ、
読書が何倍も楽しくなります。

気になる方はぜひお問合せくださいね。







2014年7月4日金曜日

マテ茶-アルゼンチンの伝統とルーツを辿って


駐日アルゼンチン大使館の二等書記官セシ リア・リソロさん、
同じく文化部の柏倉恵美子さんをお招きして、お話と懇談会を開催します。
アルゼンチンの伝統文化であるマテ茶に焦点をあて、そこからアルゼンチンの
伝統とルー ツを辿ります。

マテ茶の伝統的な入れ 方・飲み方の実演もご覧いただける予定です。
暑い夏の昼下がり、冷えたマテ茶でアル ゼンチンの香りを味わってみませんか?

日時:7月23日(水)14:00~15:30
会場:イスパ二カ溜池山王教室
参加費:500円(ドリンクつき)定員:30名


スピーカー:アルゼンチン大使館二等書記官 セシリア・リソロさん
アルゼンチン大使館文化部 柏倉恵美子さん





2014年7月3日木曜日

El país de Juan


「はじめての童話」クラスの本の画像が届きました^^


テキストは、アルゼンチンの国際アンデルセン賞作家
María Teresa AndruettoのEl país de Juan(フアンの国)。

田舎で食い詰めた家族が寄り集まった都会の片隅で、フアンとアナリーナは出会います。
二人はどんな夢をいだいていくのか、美しいスペイン語で書かれたアルゼンチンの物語を、
お話としても楽しんでいただけたらと思います。

8月24日(日)11:00~15:30(休憩45分)



2014年7月2日水曜日

特別講座 翻訳者・宇野和美と読む はじめての童話


昨日の生け花のテーマは七夕でした。
笹が涼しげです。
五色の糸の飾りもつけました。


今週、新しいクラスを発表しました。

特別講座

まだスペイン語の本を1冊も読み切ったことがない、という方は
ぜひこの夏にトライしてみていただきたいと思います。

プロの翻訳者の解説で理解が増し、読むことがぐんと楽しくなりますよ。
貴重な機会にぜひご参加ください^^







2014年6月29日日曜日

実務翻訳体験レッスン♪


こんにちは。
東京は毎日雨がよく降っています。

ブログの設定を変更したら、写真がすべて消えてしまい、
すべてアップし直すという大変なことになってしまいました......。
以前と写真が異なりますが、どうぞよろしくお願いいたします。

さて、7月に実務翻訳クラスの体験レッスンを行います。
1時間ですが、翻訳の奥深さを知っていただけると思いますので、
翻訳にご興味のある方はぜひ、この機会にご参加くださいね!

課題は、ガルシア・マルケスのインタビューです。
お待ちしています♪

2014年6月7日土曜日

雨の一週間

今週は生け花クラスがありました。

イスパニカの教室で、スペイン語圏の人たちと一緒にお稽古しています。
こちらのお稽古は、今月からイスパJPというNPOの事業として活動することになりました。
NPOについては別途ご案内しますが、
今後も生け花コースをどうぞよろしくお願いします!


雨の日は語学の勉強に向いています。
映画などを観て、文法書には出てこない会話表現などをじっくりと学ぶのも⭕️。
静かな気持ちで取り組めるのが梅雨の良いところです。



こちらは通訳の様子です。

イスパニカの通訳コースは、日本のトップレベルの現役通訳者約10名が指導しています。
ハイレベルなクラスを一度見にきていただきたいです(^^)

見学するだけでも、自分もここまでできるようになりたいな〜、と、具体的な目標ができ、モチベーションが上がります。

それではみなさま、ステキな週末を。

2014年5月28日水曜日

『ブラジル・ポルトガル語 ビジネス会話フレーズ辞典』

ついに、今週5月31日(土)に発売となります。

川上直久+イスパニカ著

様々なビジネス・シーンを想定し、入門のやさしいフレーズから
実際に使えるかなり高度な表現まで、
ボリューム抜群の一冊となりました。
ビジネス文書例も充実しています。

また、ブラジルのみならずポルトガル本国のポルトガル語でブラジル
とは異なる単語の主要なものも取り上げていますので、
アフリカへ進出の企業の皆様にもきっとご活用いただける内容となっています。

出張や赴任前に書店でチェックしてみてくださいね。

2014年5月21日水曜日

ワークショップ、ありがとうございました!


先日はブラジルワークショップにご参加いただいたみなさま、ありがとうございました!
たくさん笑い、学んで、有意義な時間となりました。
ブラジルイベントはまた開催したいね、と講師陣たちとお話ししましたので、次回もお楽しみに。

さて。
また今週からまた続々とクラスが開始します。


私たちスタッフも気合を入れて、ぐんぐん動いていきたいと思います!


2014年5月9日金曜日

ブラジル・ワークショップ!


Oláみなさまこんにちは。

いよいよ来週、5月17日(土)に
「ワールドカップを10倍楽しむための特別ワークショップ」
を開催いたします!

当日は3名のブラジル人ジャーナリストによる
ブラジルの基礎知識、サッカー解説、ポルトガル語のレッスンがあります。

そしてなんと、今回はスポンサー企業のib-fox foods様から、
ガラナ(炭酸飲料)とポンデケージョ(チーズパン)を
ご提供いただけることになりました!
楽しみです~。

私もポルトガル語を勉強してもうすぐ3年目に入ります。
今ではネイティブ講師とのメールも問題なくできるようになり、
ほんとうにポルトガル語の魅力にとりつかれています。

スペイン語にくらべて発音が難しいのですが、これからさらに訓練を
していきたいと思っています。
スペイン語学習者のみなさんにも、ポルトガル語、おすすめです♪

ぜひこの機会にいらしてくださいね。


  5月17日(土)15:00-18:30



2014年4月4日金曜日

4月



4月が始まり、イスパニカでは毎日新しいコースが開講しています。
昨日は、二宮先生の長文読解から身につける文法&作文クラスが始まりました。
とっても楽しい雰囲気で、習ったことも頭にしっかり入ります。
文法を一からおさらいしたい方にもオススメです(^^)






2014年3月19日水曜日

モチベーション



最近受講を開始された方から・・・

『一人で家で勉強している時とはモチベーションが全然違います。

これこそが通学のメリットですよね、これからも皆さんから
刺激を受けながら頑張っていこうと思います。』

といううれしいメッセージをいただきました^^
スクールの一番の役目です。

今週金曜日は祝日ですが、11時からスペイン語通訳コースの
無料体験レッスンを開催しますので、
ぜひご参加ください♪




2014年3月15日土曜日

にぎやかな土曜日

今朝はスペイン語会話上級×DELE C1対策を開講しました。
ポルトガル語初中級の体験レッスンも同じ時間に開催しました。
どちらもにぎやかでとても楽しかったです。

この春、様々なクラスがスタートします。
無料体験レッスンにぜひ、ご参加くださいね。


3/21(金)祝日 11:00-12:00、4/2(水)19:00-20:00開催!スペイン語 通訳コース


3/31(月)19:00-20:00開催!ブラジル・ポルトガル語会話 入門

スクールに通うことは、定期的にモチベーションをアップさせること。
講師やクラスメートに会って一緒に勉強すると、
もっとがんばろう!とやる気が高まって、
自宅での勉強ももっとできるようになります。

語学力アップの第一歩は環境を整えることから、ですね。

この春新たな気持ちでいっしょにがんばりましょう^^

それではみなさま
Bom fim de semana!!









2014年3月10日月曜日

新しい教室



事務所を溜池山王に移転し、クラスは地下の2教室で開講できるようになりました。
とても広くて、みなさんにもゆったりと受講いただける環境になり
スタッフも皆うれしく思っています。

引越しで何かと騒がしくバタバタと落ち着きませんでしたが、
やっとブログが書けるようになりました。
4月からの新クラスもどんどん発表していきます。

今年は大雪、オリンピック、そして引越しと、
濃い日々が続いています……。

まだまだ寒いですが、今週も元気にがんばりましょう!





2014年3月2日日曜日

パコ・デ・ルシア死去

フラメンコの伝説のギタリスタ、パコ・デ・ルシアが2月26日、メヒコのカンクンで心臓発作により死去した。66歳だった。

アンダルシーアのロマ人(ヒターノス)の家に生まれ、幼少時代に父親からギターを弾かされた。少年時代、既にいっぱしのギタリスタになっていた。

パコは、フラメンコにジャズを取り入れるなど、「フランメンコ革命」を推進した。

伝説のフラメンコ歌手カマロン・デライスラとは、カマロンが1992年に癌で死去するまで共演した。

パコはカンクンに別荘を持っていた。海浜で家族と過ごしていた時、発作で倒れたという。

スペイン国王、文化相をはじめ、国中が名手の死を悼んでいる。

2014年2月11日火曜日

音読と作文の効果(鉄板)



週末は雪がすごかったですね。
みなさんはいかがお過ごしでしたか??

写真は、今月下旬に新しくなる大きいほうの教室です。
先日はまた工事に立ち会っていました。
とても綺麗なので、みなさんに喜んでいただけるとうれしいです。

さて、ここ数日は通訳案内士試験の面接対策でスペイン語とポルトガル語の
プライベートレッスンを受講された方々から続々と合格報告メールをいただき
とってもうれしく拝読いたしました。
本当におめでとうございます!

そして私自身としましては、ここのところは語学学習の基本に立ち返り
カリキュラムの見直しや、効果的な学習法についてうんうんと考えています。

やはり、「音読」と「作文」がとっても効果的であるんだなと
再認識しているところです。
カラダでおぼえると、とっさのときにも出てくるものですし、
何年も覚えていられます。

私の例ですと、高校生でメキシコに行った時(17年前...)に教えてもらった童謡や、
いつも聞いていたShakiraの曲など、
当時まだあまり意味もわかっていなかった状態で何度も繰り返して覚えたのですが
今でもそのときに覚えた歌詞が口から自然に出てきます。
そして今になって、ふと思い出した歌詞の意味を理解して
そういう内容だったのか......なんて感動したりしています。

カラダで覚える、というのは本当に効果がありますね。
記憶の保持だけでなく、即効性もあります。
試験まで少ししか時間がないときのおすすめ勉強法を聞かれると、私は必ず
音読を挙げるくらい、音読信者です。

プロの通訳者さんたちも、仕事の前にシャドウイングで声に出してから出勤するようです。
それをするしないではその日の仕事のできも異なってくるくらいに、
効果があるようです!

イスパニカの通訳コースでもシャドウイングを訓練に取り入れていますが、
これは非常に効果が高いということで、最近は大学でも学習法に
取り入れられています。

会話するときも、通訳するときも、今までに使ったことの無い単語や言い回しは
何度テキストで見たことがあっても自分で声に出したことがなければ
とっさの時に出てこないし使えない。
でも、音読して一度でも口にした単語は、ネイティブとの会話のときにもぽろっと出てきたりします。
カラダで覚える、というのはそういうことなんですよね。

そして、作文については私自身、この2年ほどポルトガル語のメールを講師に
書くことで非常に鍛えられています......。

たまに講師が添削してくれるとき、たくさんチェックがはいるのですが、
書くことで正しいスペルを覚え、文法、構文を確認できます。
そして添削をしてもらうことで、誤りを自分の目で確認し、正しいポルトガル語を理解し、
自分の中で定着できるのが作文の非常に良いところだな、と実感しています。

正しく書けるようになると、会話にも反映されて、正しく話せるようになるんです。
この効果は絶大ですよ~。

たくさんの音読をすること、そして作文(添削を必ずしてもらう)をすること。
ぜひみなさんも取り入れてみてくださいね。
(読むことの大切さも書きたいのですが、また今度!)

音読はどこでもできるし、手軽です^^
たくさん音読することで自分の中に様々な表現のストックが増えます。

そして作文は一度添削してもらうとぐんと上手くなります。
日本語の上級者であるネイティブ講師に習えるクラスもご用意していますので
ぜひチェックしてみてください。


講師:Angel Poveda
(全4回・計8時間)

3月に開講します!







2014年2月2日日曜日

日本青年とキューバ娘の100年前の恋を綴る本が登場

この2月開かれるハバナ国際書籍見本市に、『サンティアゴ・デ・クーバの一人の日本人 ある恋の物語』という本が登場する。

1913年に日本人一行がサンティアゴを訪れた。千葉県出身のフジシロ・ケンニチ(20)は病気にかかり、入院する。フジシロ青年は後で仲間たちと合流することにしていた。

ところが看護師アントニア・ムステリエルと恋に落ちてしまった。青年はサンティゴに留まることを決め、やがて二人は結婚する。

この本を書いたのは、孫に当たる歴史家リディア・サンチェス=フジシロ教授。子孫らは苦労して日本のフジシロ家の系譜を突き止め、以来、交流してきた、という。

今年は支倉常長がローマに赴く途上、スペイン植民地だったクーバに立ち寄った400周年。日本とクーバでさまざまな文化行事が催されるが、この本の出版もその一環と位置付けられている。
昨年は、フジシロ一世のサンティアゴ到着100周年だった。


ジャーナリスト伊高浩昭さんのブログも要チェック☆ 現代ラテンアメリカ情勢



2014年2月1日土曜日

うれしいメール


スカイプ受講の方がクラスメートの声を
より聞きやすくなるように机のレイアウトを変えました。

先生が熱血に教えてくださり、次のクラスの開始時間に迫るまで、
終了時間に気づかなかったというハプニングもありましたが^^
今日もよく勉強し楽しい一日になりました。
一生懸命教えてくださる先生方に感謝です。


それから、今朝うれしいメールをいただいたのでご紹介します。

『イスパニカは上級のスペイン語を目指す講座が多く、面白いと思います。
もちろん、以前通っていたスペイン語の学校も良かったのですが、
スペイン語をゼロから始めるのと、中級を上級レベルにあげる教え方、勉強方法は
異なるということをイスパニカに通ってから強く感じました。』

真の上級者にレベルアップしたい方は、
最上級レベルまであるイスパニカに来てください^^

クラスメートといっしょに、がんばりましょう!

みなさま素敵な週末を。







2014年1月30日木曜日

新クラス☆ 会話上級×DELE C1対策!



1月も忙しい中みんなでがんばっています。

そして今日は、ポルトガル語中級が開講します。
ソニア先生のクラスがとってもすばらしいので
みなさんにぜひ見学に来ていただきたいです。

そして、今日はまたまた新クラスを発表しました。


無料体験レッスンを2月15日(土)に開催します。
お申込み受付中です!

ではでは、今から私もポルトガル語脳でがんばります~!





2014年1月28日火曜日

メキシコの詩人・作家ホセ=エミリオ・パチェコ死去

メヒコの詩人、小説家、翻訳家のホセ=エミリオ・パチェコ(74)が1月26日死去した。24日転倒して頭部を強打、メヒコ市内の病院に入院していた。

1958年、短編集『メデューサの血』で文学界に登場した。その後、詩集、小説、物語など数々の作品を世に出した。詩の全集に『遅かれ早かれ』がある。2009年、セルバンテス賞を受賞するなど、数多くの賞を獲得した。

先年死去した評論家カルロス・モンシバイスの盟友だった。モンシバイスらとともに、メヒコ知識人層「1950年世代」と呼ばれた。

短編『砂漠の戦い』など邦訳書もある。

ジャーナリスト伊高浩昭さんのブログも要チェック☆ 現代ラテンアメリカ情勢

夢を叶える一歩を




きのうは素敵なクラスも発表し、
さっそくお問合わせをいただいています。

翻訳出版のプロセスや出版翻訳の仕事をゲットするために必須の
リーディングレポートづくりの基本をワークショップ形式で学べるクラス。


講師に来てくださるのは、宇野和美さんと宮崎真紀さんの現役翻訳家のおふたりということで、
とっても豪華なクラスです!

将来、好きな本を翻訳したいなあと考えている方は
ぜひ、夢を叶える一歩を踏み出してみてください!







2014年1月18日土曜日

土曜日



土曜日は通訳クラスを2コマ開講しています。
1回完結型ですので、途中からでも入りやすいコースです。

今は、スカイプで九州からも受講してくださっていてうれしいです。
たまに、音の調子が乱れることもあるので・・・
アルバイトスタッフが張り付いて、常にチェックしています。
顔が見えなくても、PCを通して、クラスメートと
良い雰囲気で授業が進んでいます。

そういえば、
先日のfacebookの反応がすごかったです。
読んでくださったみなさま、ありがとうございました。
今日はtwitterが盛り上がりました。

どちらもまだやっていない・・・という方も、
おもしろいのでぜひ今年から挑戦してみてください^^

知らない人同士でつぶやきに反応したり情報を共有できるのって
楽しいです。

それではみなさま素敵な週末を~!







2014年1月17日金曜日

みんなで盛り上げます!





なんだか最近、アルバイトの子たちも一丸となってfacebookやtwitterを
がっちりサポート&盛り上げてくれています。
ぜひ、ご覧ください。
視点もおもしろいです^^

昨日、実務翻訳クラスの無料体験レッスンについてHPにアップしました。

映像翻訳を体験でき、しかもスペインのNo.1レストラン「カン・ロカ」がテーマなので
楽しいクラスとなること間違いなしです!
ぜひ、チェックしてみてくださいね。


明日は通訳クラスがふたつ、そちらも楽しみです。

みなさま、素敵な週末をお過ごしください!






2014年1月16日木曜日

誕生!


こんにちは!
今年の開講週はいつも以上にバタバタしていた気がします。
みなさまはどんな年始をお過ごしでしょうか?

アルバイトスタッフがFacebookに
アップしてくれたのですが、
昨日、新しい教室が誕生しました~!!



うれしいです。
同じビルの地下にあります。

そちらもぜひチェックしてみてください。
写真も載せています。

昨日は通訳クラスのほかに、
その新しい教室でプライベートレッスンをやっていました^^

小さな小さな教室ですが、どうぞよろしくお願いいたします。




2014年1月13日月曜日

ニカラグア運河建設工事は今年12月着工


ニカラグア政府は1月10日、同国を横断する「大運河」建設工事に今年12月着工する、と発表した。総工費は400億ドル。
2019年に大方完成し、年間輸送量4億1600万トン(世界海洋物流の3・9%)の能力を備える、という。
運河と平行して油送管、自動車道が建設される。運河の出入り口となる太平洋岸とカリブ海岸には、それぞれ深海港、空港、自由貿易地域が建設される。
建設は中国系企業が請け負っている。背後で中国政府が関与している、と見られている。


投稿者:伊高浩昭(ジャーナリスト)
伊高さんのブログも要チェック☆ 現代ラテンアメリカ情勢



2014年1月8日水曜日

はじまりました!




昨日は実務翻訳クラスがあり、
今日は通訳者養成コースの後期初日でした。
新年の挨拶を交わして、賑やかでした。

今年も、みんなで一緒にがんばりましょう♪

語学学習法についてもっと深く知るために
今年はもう少し踏み込んでみたいと思っています!

ここへ勉強法を書くべく、リサーチしております。
ブログもよろしくお願いいたします!